Перейти к содержимому

Музей Куопио в контексте изучения финского языка

Как у вас с финским, Света?

Сегодня тон задает лексическая тема “Дом”. Чтобы закрепить пройденный материал, всю нашу многонациональную языковую группу отправили в краеведческом музей Куопио. Комплекс из нескольких старых домов, собранных по  разным районам города — воображаю, что из себя представлял перенос этих зданий на единую площадку!

Сейчас мы в доме портного.

музей Куопио

На мой вопрос “А где Тахво Кэнонен?” экскурсоводы дружно расхохотались, а потом включились в игру, мол, ушел за покупками. Тахво — незадачливый портняжка из повести Майю Лассила “За спичками”, которую в свое время перевел Зощенко, и по которой чуть позже Гайдай снял милое дурацкое кино. Поинтересуйтесь непременно, получите полтора часа наедине с Леоновым и Вициным на фоне финского Порвоо.

Здесь жила семья сапожника.

В стеклянный шарик налита вода, масляная лампа с фитилем прикрыта с противоположной стороны металлической ракушкой.

Внимание, вопрос [удар гонга]: как работает эта конструкция и для чего она?

Кажется, самое большое здание музея: длинная анфилада комнат, мебель из дома Минны Кант, весьма почитаемой фигуры в Финляндии (женщина-универсал: писатель, общественный деятель, бизнесмен), портрет Александра II, которого местные историки считают освободителем.

Во дворе музея Ацамаз учился ходить на ходулях, — с низкими уступами для ног поддались нашему экспериментатору сразу, с высокими пришлось поупражняться —

двор музея Куопио

я суетилась вокруг коклюшечного кружева, ришелье, мережек и кухонной утвари. Музейное освещение не очень, поэтому моя камера старается во всю мощь своей светосилы:

Чудесная формочка для мадленок, не правда ли? Made in England.

форма для мадленок в музее Куопио

А это аптека.

аптека в музее Куопио

музей Куопио

Дивная модель настенной кофемолки, который оценит всякий, кто хоть раз пробовал молоть кофе вручную.

кофемолка в музее Куопио

Но вернемся к финскому языку и его чудесам. Прекрасная новость для типографов: числительные пишутся в одно слово. Примерно так: девяностодвамиллионадвеститридцатьпятьтысячпятьсотвосемьдесятдва. Кроме того, числительные отбивают сотню. Т.е. вышеупомянутое число в дословном переводе звучит как “девяносто два миллиона две сотни тридцать пять тысяч пять сотен восемьдесят два” (кажется, я не сбилась в качелях сотня-тысяча-сотня).

Мы изрядно упражнялись, и если произнести вслух написанное цифрами не составляет никакого труда, то обратное действие своей нелинейностью сбивает с толку.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.